展示概要

Exhibition outline
ZONE1

励ましの光

Litht of Encouragement

何よりも強く温かな光となって、被災した友の心を明るく照らした”励ましの光”――。ここでは、世界各地から東北に寄せられた励ましの品々を紹介します。

The “light of encouragement” warmed the hearts of the afflicted with a powerful light of hope.
In this section visitors can see the various items of encouragement that were sent to Tohoku from all over the world.

ZONE2

生命の光

Light of Life

“心の財”だけは絶対に壊されない――。自らも被災しながらも救援にあたり続けた友がいました。ここでは、東北文化を始め避難所となった被災地の会館と、当時の様子を示す品々が展示されています。

Nothing can destroy the “treasures of the heart.”
On display in this section are items depicting scenes from the Tohoku Culture Center and the other culture centers that functioned as evacuation shelters. It also displays scenes of the circumstances that people had to face in the wake of the disaster—many members had really persevered to rescue others despite being severely affected by the disaster themselves.

ZONE3

新生の光

Light of Rebrith

どんな時も苦楽を分かち合う、真の仲間たちがいた――。信心と団結で雄々しく立ち上がっていく同志の様子、また立ち上がるきっかけとなった品々を展示しています。

True friends?fellow members with whom to share all joys and pains.
This section introduces the stories of members who were able to valiantly rise up once more through faith and in solidarity with others. Items that acted as their “springboard to rising” are also on display.

映像展示室

The following two short films are being shown:
(Please note that only Japanese subtitles are available.)

宮城・気仙沼で、震災による甚大な津波被害に遭いながら、「冬は必ず春」との人生を開いた母娘のドラマ

-A story of a mother and daughter living in Kesennuma, Miyagi prefecture, who—despite being afflicted by extensive damage from the tsunami—were able to open up a new chapter in their lives, just as “winter always turns to spring”.

福島・大熊町でピアニストとしてデビューする直前に避難を余儀なくされた青年の復活劇

-A story of a young man’s rebirth in Ōkuma, Fukushima prefecture, as he was forced to flee for refuge immediately prior to making his musical debut as a pianist.

ZONE4

希望の光

Light of Hope

すべての人が笑顔と花咲く”福光の春”に向かって――。
創価学会の草の根の運動について解説。世界中に広がりゆく「ど根性ひまわり」の種と共に、励ましの絆が広がっています。

Advancing to ensure that everyone blossoms with a smile, enjoying the spring light of happiness.
This section gives an account of the Soka Gakkai’s grassroots-level activities for recovery of the people. Along with the “indomitable sunflower” seeds that are spreading out across the world, so, too, are the warm bonds of encouragement generated through the activities.

世界に広がる
ど根性ひまわり

福光みらい館では、震災に負けずに津波跡地に咲いた“ど根性ひまわり”の種を配布しています。
(数量に限りがあり、時期により配布されていない場合もございます)
あなたの地域でも、ひまわりの種を植え、育っていくひまわりの写真をぜひお送りください。

Visitors are also able to take home the seeds of the “indomitable sunflowers” that came into bloom in the various areas that had been ruined by the tsunami, that were undefeated by the earthquake disaster.
(Please note there is a limit to the number of seeds available.)
We encourage visitors to plant these sunflower seeds in their local areas and to send in pictures of them as they grow. Some of the pictures will be displayed in the hall.